
Bít či nebít, to je oč tu běží
JANA ZWYRTEK HAMPLOVÁ

A tím otevírám další téma – to hlavní, které jsem chtěla zmínit. Pravopis, měkké a tvrdé i – y. Prí to tvrdé máme zrušit. Takže bych byla znamením bík, ruce bych si umívala mídlem, a slavila bych Štědrí den. Prí bi to bilo vše snazší. Jistě. Co s českím jazikem… Jedno i nám prí stačí. Čte se stejně…
A já říkám – tisíckrát ne. Český jazyk je především krásný jazyk. Se všemi vyjmenovanými slovy a dalšími pravidly. Jeho znásilnění směrem jen k jednomu “i” je vlastně jeho zničení. Mateřský jazyk je pro mne zkrátka posvátný. Máloco již za posvátné můžeme prohlásit a považovat, protože žijeme v dobách spíše hříšných. A já už za hříšné považuji byť jen úvahy o podobné “nové” podobě českého jazyka. Ne vše jednodušší je krásnější. Ne vše, co je snadné, je hodnotné.
Doby, v nichž se mění mnohé, by měly mít nějaké pilíře. Jistoty. Jednou z nich je nepochybně mateřský jazyk – právě proto, že je mateřský. Nikoli mateřskí.
Jistě, pravidla mohou doznat drobných změn. Ale tyto změny by nikdy neměly udělat z našeho mateřského jazyka pro nás jazyk cizí, našemu oku neznámý, protože to oko by ho nepřijalo. Byl by pro něj cizím vetřelcem. Milujme proto svůj český jazyk. Se všemi pravidly, na která jsme jako děti hartusily, když jsme se je měly učit, ale která pak na nás skákala z knížek.
Mezi “být” a “bít” je prostě propastný rozdíl. Stejně jako mezi výrem…a vírem. Stejně jako mezi mýt…a mít.
Máme jazyk bohatý, nádherný. Stůjme při něm. Aby nadále zůstal českým jazykem, a nestal se českím jazikem.
Úvahy o zrušení -ová a o změnách českého pravopisu v tom smyslu, že zrušíme tvrdé y, mají však i jeden pozitivní signál. Už nám evidentně otrnulo – otevírat taková témata v tuto dobu… to je luxus. Ta nám totiž opravdu v dnešní, docela těžké, době pomohou. A jen připomínám – ještě tu máme problematické “ř”. To ještě nikdo neuchopil.
Ale vážně – miluji český jazyk. A nejsem sama. Patří prostě k nám. Jiný nechci. A ten bez “y” by jiný byl. Naprosto. A nejen významově. Je rozdíl “být”…a “bít”. Když slyším úvahy o zrušení tvrdého “y”, mám chuť to druhé.
Redakce
S úctou a pokorou děkujeme za jakýkoliv příspěvek, který nám společně pomůže PP dále rozvíjet. Můžete tak učinit platbou přes PayPal, poslat Bitcoin na adresu: 3HPkQ31E6U9Y9HhVSc1f2DXMkbmWq1ttJ5 nebo příkazem na účet: 4221012329/0800
(Pro platby ze zahraničí: IBAN: CZ07 0800 0000 0042 2101 2329, BIC: GIBA CZ PX)
Pokud chcete podpořit PP a nechcete, abychom mezi dárci zveřejnili vaše jméno, stačí do zprávy pro příjemce uvést: Anonym.
***** Příspěvky čtenářů za měsíc únor 2021: *****
Roman Dubravský 500,- Kč, ing. Jan Dvořák 500,- Kč, Jan Procházka 500,- Kč, Rudolf Roedling 500,- Kč, Iva Majerčíková 200,- Kč, Pavel Klika 222,- Kč, Marek Janičko 250,- Kč, Mgr. Luděk Tesarčík 200,- Kč, Petr Andres 500,- Kč, Silvia Ambrogini 500,- Kč, MUDr. Ilja Baudyš 500,- Kč, Martin Vojtíšek 200,- Kč, Miloslav Konopiský 100,- Kč, Jan Nedvěd 500,- Kč, Anonym 500,- Kč, Jaroslav Rout 200,- Kč, Vladimír Votřel 1000,- Kč, Anonym 0,01 BTC, Pavel Burget 200,- Kč, Václav Žižka 500,- Kč, Ludmila Kárská 250,- Kč, Zdenka Brancuská 500,- Kč, Karel Zangl 500,- Kč, Jan a Gabriela Horáčkovi 500,- Kč, Martin Vavrinka 100,- Kč, Helena Novotná 300,- Kč, David Bezděk 250,- Kč, Jiří Obermaier 200,- Kč, Karel Teplý 500,- Kč, Pavel Janeček 300,- Kč, MUDr. Iva Neimcová 100,- Kč, Karel Kubela 50,- Kč, Jiří Ovčáček 100,- Kč, Dagmar Karlíková 200,- Kč, Martin Vacek 250,- Kč, Jan Petr 500,- Kč, Václav Tykvart 100,- Kč, Ladislav Oudes 200,- Kč, Vlastimil Běhan 100,- Kč, Anonym 150,- Kč, Zuzana Karlová 300,- Kč, Arpád Krausz 250,- Kč, Bohuslav Maceška 100,- Kč, Dagmar Bowyer 500,- Kč, Jiří Dobruský 200,- Kč, Martin Svoboda 100,- Kč, Milena Trulley 333,- Kč, Hana Hoffmannová 666,- Kč, Ladislav Adamec 200,- Kč, Lukáš Vašíček 200,- Kč, Petr Kosmata 200,- Kč, ing. Jiří Klumpar 100,- Kč, Aleš Votruba 250,- Kč, Zdeňka Jindrová 50,- Kč, Peter Keklak 100,- Kč, Marie Tachezyová 200,- Kč, Vladimír Janeček 100,- Kč, Vlastimil Kornas 666,- Kč, Libor Heidler 222,- Kč, ing. Miroslav Bohatý 200,- Kč, Petr Hučín 50,- Kč
Celkem za měsíc: 17 709,00 Kč
Než začnete komentovat článek, přečtěte si prosím pravidla diskuze.
Podle českých zákonů jsme povinni na žádost orgánů činných v trestním řízení poskytnout veškeré informace o vás shromážděné systémem (IP adresa, pošta, vaše příspěvky atd.). ) Žádáme vás, abyste do diskuze na naší stránce nedávali komentáře, které by mohly naplnit skutkovou podstatu některých trestných činů zmíněných v trestním právu. Zejména nezveřejňujte příspěvky rasistické, podněcující násilí nebo nenávist na základě pohlaví, rasy, barvy pleti, jazyka, víry a náboženství, politického nebo jiného smýšlení, národnostního nebo společenského původu, národnosti nebo etnické skupiny atd. Zjistěte více o povinnostech diskutéra v pravidlech našeho portálu, které je povinen prostudovat každý diskutér. Zveřejněním diskusního příspěvku potvrzujete, že jste studovali, pochopili pravidla a berete za svůj příspěvek plnou zodpovědnost.
Jak přidat ikonu Pravého Prostoru na plochu mobilu či tabletu? Návod ZDE.
Latest posts by Redakce (see all)
- Kdo je dementní, pane presidente? - 28.2.2021
- Ivermektin – zázrak, který je potřeba zničit hned v zárodku … - 28.2.2021
- Fakt si premiér myslí, že jsme všichni slabí duchem? - 28.2.2021
Jo ono se všechno zjednodušuje,aby se dosáhlo IQ okolo 70-80,pro otroky v montovnách absolutně dostatečné.Hlavně aby se děti nenamáhaly ani mentálně ani fyzicky,vždytˇuž dnes jim stačí jeden prst na klávesnici.A hlavní je to,že blbci se lépe ovládají.
Přesně tak. Já mám na to svoji teorii: Čím složitější a sofistikovanější jazyk, tím inteligentnější národ s o to větším potenciálem. Podobně složitá jako čeština je snad už pouze jen čínština. Slovanské jazyky obecně jsou mnohem složitější, ohebnější a podstatu věci lépe vystihující než jazyky germánské či jiné. Proto slovanské národy jsou trnem v oku barbarů, kteří od nepaměti prahnou po světovládě. A o to důležitější je, aby právě dnes slovanské národy držely při sobě a vzdorovaly tlakům vzájemně se rozeštvat a jít proti sobě! My, Češi, máme tu nevýhodu, že obýváme strategické území a oproti Číňanům je nás zoufale málo, takže si na nás kdejaký usoplený Germán nebo Turek troufne. Obrovskou devizou češtiny je nevídaná možnost využívat synonyma a homonyma, o čemž se Germánům může jen zdát, a to je i důvod, proč Němec málokdy pochopí český vtip. Jára Cimrman je pro Němce stejně nepochopitelný a neuchopitelný jako pro kalorimetrická rovnice s plynovou konstantou pro žáka třetí třídy obecné školy. A o tom to je.
Nepřechylování ženských příjmení je dalším trapným a zoufalým útokem na podstatu češtiny ze strany zakomplexovaných feministek spřažených a podporovaných chazarskými strukturami. A já se jen těším, až potkám Andulku Pokorného, Evičku Podhájského, Martinku Silného, Zdeničku Kováře, Jitušku Rytiře a podobně. Hnus, velebnosti – chce se mi zvracet!
Oprava: Omylem mi tam zůstalo jednou “pro” navíc v důsledku přeformulování věty do česky správného slovosledu…
“Nepřechylování ženských příjmení je dalším trapným a zoufalým útokem na podstatu češtiny ze strany zakomplexovaných feministek spřažených a podporovaných chazarskými strukturami.”
Vynikající příspěvek vystihující stručně podstatu celé diverzní akce. Běží trestná činnost odnárodňování českého obyvatelstva jako předstupeň naší genocidy podle židovského projektu NWO.
P.S. Židi by mohli jít příkladem a začít primitivizovat svou hebrejštinu.
Kdysi byl tázán jistý cestovatel, jak se mohl naučit řeči asi třech afrických kmenů. On na to povídá, že to není až takový problém, když každá z těch řečí se skládá z maximálně třech set slov. Brzy se k tomu počtu slov dopracujme také a cizincům se bude naše řeč lehce učit. (Tedy kdyby některý z nich nějakým omylem vůbec chtěl). Jenže to už nám bude jedno, stejně v té době už na úrovni těch kmenů budeme.
když čtu příspěvky na FB,tak stejně docházím k názoru,že se český jazyk změní-ať chceme nebo ne……..pokud se nezmění přístup žáků a učitelů ke gramatice……tolik hrubek jsem v životě neviděla!!!!!
Jen počkejte, až dorazí “myslitelé” s dogmatem, že “není důležitá gramatika, ale obsah”. Já osobně jsem si charakteristikuu gramatického fašisty zde už získal měrou vrchovatou. Nicméně, nemám zkrátka důvěru k myšlenkám člověka, který nezvládl ani pravidla mateřštiny na úrovni prvního stupně ZDŠ.
A půjde to dál. Bude se zjednodušovat písmo. Kdo dneska umí hezky psát psacím písmem? Naopak, blbečkům stačí piktogramy. Nebo ikonky na počítači, či smradfounu. Psaní je moc složité. Čtení je obtížné a nepohodlné.
Maturita z počtů to už má za sebou. Úmyslně píšu “z počtů”, protože skutečná matematika je někde úplně jinde, než na střední škole. Ale mladá generace, která nedá ani maturitní učivo z počtů, je neštěstí.
K tomu si přidejte přepisování dějin a vůbec degradaci předmětů znalostních, protože přeci všechno jde najít na Googlu a ten má přeci každý ve svém smradfounu. Smradfounovi dojdou baterky a neumíme malou násobilku.
Jojo, pokrok nezastavíš. Ani ten se záporným znaménkem (pro současné maturanty: to je taková ta ležatá čárčička před číslem).
tak nějak.a kdyby šlo jen o gramatiku.dnešní mladí pitomečci se neumí ani vyjadřovat.dejte jim úkol popsat vlastními slovy říct pohádku o karkulce.výsledky jsou tragické.mektání blekotání .totální neschopnost.jsou vyjímky.těch je hodně málo
Čeština je opravdu úžasná. V kterém jiném jazyce by se dalo vytvořit: O smrti Sadámových synů Udaje a Kusaje máme kusé údaje, že byly nalezeny kusy Udaje a údy Kusaje.
Vyřádit se dá i v jiných jazycích, třeba v angličtině (resp. angličině, jak rád říkám, po vzoru králičina) existuje půvabná úvaha:
Najděte rozdíl významu
Helping uncle Jack off the horse.
Helping uncle jack off the horse.
Indžoj.
Ty sswyně nás chtějí stůj co stůj zničit a zašlapat. Tady je také ukázka jak rozhoduje naše soudnictví. Dnes se má rozhodovat o naší poslankyni paní Maříkovou. Ano, to je ta za Hnutí SPDé. Kdyby se to týkalo jiné strany, tak by si toho nikdo ani nevšiml. Ale co si myslet o tomhle soudci?!!!
https://cz.sputniknews.com/nazory/2020052611992412-tohle-je-spravedlnost-migranti-jsou-vic-nez-prezident-zeman/
Paní autorka jako obvykle je hloupoučká jako třídenní koťátko a nemá ani páru, odkud vítr fouká.
Když už je podle svých slov tou vystudovanou právničkou, tak by se mohla seznámit s listinou základních práv a svobod, kde je jakýsi čl. 3, podle něhož jsou zakázány jakékoliv formy odnárodňování.
Paní je totální hlupačka.
Lubomíre, ta paní není vůbec hloupá. Docela dlouho ji znám a všiml jsem si, že se názorově vyvíjí a řekl bych správným směrem. Trochu jste mě nyní překvapil, tedy pokud si někdo nevypůjšil váš nick. Čus!
Maxime, já jsem názoru, že je hloupá.
Ale na druhé straně může být dobrou manželkou a matkou.
co ty jsi za blba……to je neuvěřitelný!
Pardon, Lubomíre, vím, na co narážíte, ale za tím, co paní Hamplová popisuje, nevidím její duševní nedostatečnost. Spíš za tím čuchám česnek a kebab. Možná s příchutí Rassenproblemsendlösungu.
Kadle, ta paní dokáže zaznamenat jevy kolem sebe jen kaleidoskopickou formou. Sestavit z nich ucelenou mozaiku je nad její mentální dispozice. Přitom dnes jí vybraná témata jsou k romu jako dělaná.
Je to takový opožděný dědek Radek v sukních.
Nemohu soudit, neznám ji osobně.
Ale furt lepší, než lahvový cígler.
Vážený pane Bouše (či jak se doopravdy jmenujete), paní autorka vůbec není hloupá. Vím to ze zkušeností mně blízké osoby. která s ní byla delší dobu v pracovním kontaktu. Připadáte mi na tomto webu jako starý hospodský štamgast, který trousí svá moudra a charakterová hodnocení směrem ke každému nově příchozímu a sám je jen vysedavač u půllitru. Moc rád bych si od vás přečetl alespoň jeden ucelený a náležitě ozdrojovaný článek (který by vám jistě šefredaktor vydal) na jakoukoliv problematiku (nejlépe na vaši teorii o celosvětovém židovském spiknutí). Dost mi připomínáte postavu Sáluse ze Švadrlíkových Černých baronů. Ten také viděl židy za každým rohem, i když na každém šprochu pravdy trochu. Vaše chytrácky naduté urážení autorů, mě popouzí už delší dobu. Jsem zvědav, zda se váš plnohodnotný příspěvek na tomto webu (který rád čtu) někdy objeví. S pozdravem Petr Los
Vzhledem k pravopisu některých účastníků internetových diskuzí jsem se informovala učitele češtiny, zda nenastala změna v psaní -i, -y, a naštěstí nenastala. Protože se už nějaký čas setkávám s psaním -y v množném čísle minulého času, např.: “Přišly jsme na nádraží a v informacích nám řekly…”, píše muž.
A příjmení po sňatku v mužském rodě… Je to divné. Liběna Kolář Málková. Nebo ta herečka RAMBA! Ale třeba Eva Ujfaluši zní a vypadá líp, než Ujfalušiová.
Já se jen těším, až se to rozjede pořádně. Například v Západních Čechách existuje 5 lidí s příjmením Kur. Pokud některý přijme za ženu nepřechylovatelku s křestním jménem, například, Valentýna, vznikne krásná kombinace.
O půvabu kombinace libovolného ženského křestního jména s nepřechýleným příjmením “Slepička” (439 mužů), či “Kravka” (27 mužů), už nemůže být pochyb vůbec žádných.
On s tím souvisí i článek ” Systematické vedení k neschopnosti ” ! Vše je dobré pro likvidaci národa !
Nějak mi to připomnělo p. Overtona.
Samozrejme, ze napad odstranenia “y” z ceskeho jazyka, je neklamnym znakom vysinutosti jeho autorov… Na druhej strane nemam nic proti povinnemu vylepseniu pisomnej cestiny pre vsetkych progresivcov… Nie odstranovanim pismen, ale prehodenim “y” a “i” a nahradenim niektorych v cestine pouzivanych pismen, pismenami z madarciny a polstiny… Ceske “č” sa v madarcine pise “cs”, “š” sa v madarcine pise “s” a “s” sa v madarcine pise “sz”… Vyslovnost maju rovnaku… Pozor, neplette si madarske “sz” s polskym… V polstine sa “sz” cita ako “š”… Ceske “ř” navrhujem nahradit polskym “rz”, vyslovnost opat totozna… A inspirovany polstinou tiez navrhujem v slovach, v ktorych tym nebude narusena ich spravna vyslovnost (napriklad “věd”), nahradit “ě” pismenami “je”… Takto upravena progresivna cestina, by potom vyzerala takto… Osobne by som namal najmensi problem s citanim a pisanim v takto vylepsenej cestine, len som si nie isty, ci by ju zvladol aj cesky progresivec, navrhujuci z nej odstranit “y”…? Ten ma logicky problem zvladnut aj tu sucasnu, inac by sa ju urcite nepokusal “vylepsovat”…
Výborně!
Pouze bych se přimluvil za správné psaní slova “Akademyje”, podle vzoru pomyje. Abychom jako všichni nenabyli pochyb, kde že se to vlastně nacházíme.
Nepište hlouposti , každé ” vylepšování ” jazyka je jen cestou do pekel ! Nebo je to jen ironie ?
Čau Pepo.
On ten náš mateřský jazyk se po staletí vyvíjel, ne, že né.
Ale přirozeně.
Samozřejmě, že shoda přísudku s podmětem v dnešní době prohrává na celé čáře. Myslím např. : Ženy si hrály a muži odcházeli. Senioři vychcípou a mlaďochům to bude buřt (už je).
Jásavci a jásavkyně přechylovači mají v současné době drajv. Třeba je to módní vlna a každý chce být in, cool a fresh. Taky se k nám nastěhovalo nepředstavitelné množství anglosaských slovíček. Ty už se žádnému nosočistotěrkáři nepodaří vymýtit. Ono se to ani nepodařilo tak zcela úplně s germanismy.
Nervy v kýblu a himlhergot jsou pořád v kurzu.
Buďte rádi, že to neskončí konstatováním, že “Ženy gamesily a muži to lívli”.
Všimli jste si, že anglisace češtiny je už teď nesrovnatelně silnější, než byla za celou dobu rusisace? A kdo tu řekne něco o euroatlantické okupaci, je ruský šváb!
Jako správnej čehún a švéd
ti orlojko musím na oplátku taky navrhnout velmi účelný změny slovenčiny
. Například když se potřebuješ napít, bude to po úpravě znamenat, že jseš smaedný. A až jednou budeš mrrtvy, tak ti změřím dllžku a hlljbku díry, do který půjdeš spát, a po který ti v noci bude chodit klincový pes. To je takový noční zvíře
, a protože špecifiká sú špecifiká, tak u vás skutečně chodí s napíchnutejma jabkama na zádech. Všude jinde to tak sice malujou taky, ale to jen proto, že vám to ukradli
), ještě tě do žádný díry samozřejmě neposílám…
Ale kdyžtak sori (to je jedno nové, etymologicky naprosto zásadní slovo, kdy se angličtina musela přizpůsobit velmi invazivnímu poslovenštění
Marek, dakujem ti za podnetny navrh upravy slovenciny a verim, ze slovenski progresivci sa nim urcite inspiruju… A aj ak by nahodou nie, urcite sa inspiruju ceskymi progresivcami… Spravne pouzivanie „i“ a „y“ na Slovensku tiez pre mnohych predstavuje neprekonatelny problem a nie som si ani isty, ci povodna myslienka odstranenia „y“, nevysla prave od nich…?
Neschopnost gramaticky spravneho pisomneho prejavu ma bude vzdy iritovat, ale daleko viac ma irituje nechopnost mnohych zvladnut ani spisovny hovorovy prejav a umoznenie tym ludom nielen dostat sa na najvyssie vladne posty, ale aj do vsetkych medii, do univerzitnych pedagogickych zborov, do Slovenskej akademie vied atd… Zvykol som hovorit, ze nebyt toho, ze ovladam anglictinu, na Slovensku by som sa dnes asi nedohovoril…? Teraz som si ale uvedomil, ze to nie je len tym… Okrem slovenciny a anglictiny, ovladam tiez polstinu, madarcinu, nemcinu, rustinu a rozumiem asi 20-tim slovenskym regionalnym dialektom, to preto dnes Slovakom rozumiem… Mantakov (slovenskych Nemcov) je na Slovensku malo, ale ti tiez hovoria svojskou hatlaninou, nie spisovnou nemcinou… Dokonca som na Slovensku dodnes nepocul ani jedneho slovenskeho Madara hovorit spisovnou madarcinou… A aby som nekydal len na obcanov Slovenska, aj v anglicky hovoriacich krajinach maju mnohi politici, televizni moderatori atd., problem so svojim materinskym jazykom…
Pri slovenskych anglizmoch to ale ani napriek 30-rocnemu treningu slobody prejavu a ovladaniu anglictiny na urovni materinskeho jazyka, nemam vzdy jednoduche… Ak by som napriklad pocul vetu „Môj známy včera suicidoval.“, nenapadlo by mi hned, ze dotycny mi oznamuje „Môj známy včera commited suicide.“ („Môj známy včera spáchal samovraždu.“)… A hned by mi to nenapadlo ani v pripade, ze by to „commited suicide“ nevyslovil spravne (po anglicky), ale drziac sa zasady „vyslov kazde pismeno daneho slova“… Aj na tychto strankach mal jeden zo slovenskych nadsencov anglizmov uverejnenych zopar clankov a v jednom z nich niekolkokrat pouzil prave ten mnou uvedeny… Napisal, ze ludia budu suicidovat, alebo, ze mnohi suiciduju a ten, kto jeho clanok prekladal do cestiny, to aj v dvoch pripadoch vzdal a jednoducho nim pouzity anglizmus vo svojom preklade preskocil… Pravdepodobne dostatocne neovladal anglictinu…? Suma sumarum, slovencina je uz dostatocne zhovadena a slovenski slobodomyselni progresivci, v jej hovadeni urcite nikdy neprestanu… Aj tak ti ale dakujem za tvoj podnetny navrh…
Kdysi dávno v první půli 90. jsem znal jednu velmi inspirativní assistant na pobočce DHL. Jednou jsem tam byl na návštěvě. Ty slova si budu pamatovat do smrti – Jirka deliveruje, tak to musíš pikapovat ty. To pravila do vysílačky kurýrovi, a pak se obrátila ke mě – bude šitovat, ale někdy je musím kvůli spídapování přerútovat… Když jsem jí na to řek, že teda nebudu disturbovat, vůbec nepostřehla, že to říkám ironicky. Jakkoli to už bude vypadat přeplácaně, fakt to skončilo tím, že mi omluvně navrhla, že bychom si mohli dát dejt později. Nebyl dejt, raději jsem, inspirace neinspirace, dobrovolně fakofoval…
Určitě nejsem sám, komu se čeština i slovenština prostě líbí v co možno nezkažený formě. Čímž nemyslím jen tu učebnicovou, proti který hřeším, kudy chodím. Ukrajinština, který rozumím ne pokaždý, a ruština, kde je to lepší, ty se mi taky líbí. Taková polština ale, nevím proč, spíš naopak, a ztrácím se v ní. Líbí se mi melodie těch jazyků, osobitá proměnlivost jejich kadence, způsob tvrdého i měkkého vyslovování. A přiznám se, že čím východnější slovenština, tím pro mě malebnější. Třeba Hrdza se mi docela líbí. Nebo Ščamba. Přitom ale dodnes nevím, co je to pirečko a kalap
Mas stastie, ze si narazil na ludoveho jazykologa ako ja… Kalap = klobúk (klobouk) a pirečko = pierko (peříčko)… Preco si ale napisal „Ščamba“ s velkym „Š“…? Ščamba = tieska (tříska), ale tento narecovy vyraz je tiez mozne pouzit v suvislosti so zenou, napriklad „To je ale scamba“, rozumej pritazliva stihla zena… Pouzitim velkeho „Š“ si chcel naznacit, ze hovoris o velkej trieske…? Napriklad o dvojmetrovej sexi zene, alebo o trieske ostepe…?
Inac pouzivanie anglizmov ma naozaj vytaca a to sa nedeje len u nas, ale v celej Europe, aj v Nemecku, aj v Polsku, aj v Madarsku, vsade… V tebou opisanom pripade s tou inspirativnou asistenkou, by som bol pravdepodobne presiel do anglictiny…? Obcas to v podobnych pripadoch pre vlastne pobavenie robim a vzdy to konci rovnako… Dotycna osoba anglictinu alebo vobec neovlada, alebo ju neovlada dostatocne na to, aby v nej dokazala komunikovat…
nejlepší argument pro zrušení ová, který jsem zaslechl v rádiu je, že v zahraničí v hotelu, měla nějaká redaktorka problém s ubytováním, protože je recepční nechtěl s manželem ubytovat, neboť jejich příjmení nevypadala stejně. Udajně to bylo v jednom nejmenovaném novém jorku. Jímá mě hrůza při pomyšlení, že takový běžný muslim s pěti manželkami a pasy psanými v arabštině přesvědčuje recepčního, že všechny ty ženské jsou jeho manželky…. a já čekám v řadě za ním na ubytování…
No, když se vrátíme do jmenovanýho novýho česka, vlastně tu máme takový femistický oříšek. Například když se někdo jmenuje Kohout. Jeho osvobozená žena přece nemůže přijmout takový tvar, ze kterýho přímo čiší ten maskulinní šovinismus. Pokrokový jazykotvůrce by to sice jistě uměl vyřešit, přímo se přece nabízí Slepice. Je tam ale ten háček u ubytování v moderních zemích…
Damnet (to je počeštěno)! Mělo tam být “feministický”!
Me docela udivuje , kolik blogeru , kteri pisi na tomto webu , ma v textu hrube chyby . Ze by ta inkluze ?
Orloji, ty jsi inspirovany nejvys hovnem. Toho mas v te dutine mozkove ale hodne!
Tady nejde o to, jestli je pani Hamplova chytra, nebo ne, ale napsala nadherny clanek se kterym musim souhlasit. Ovladam cestinu stejne jako nemcinu, ale cestina je kvetantejsi s vyraznejsi rec. Jak tu nekdo psal, cim tezsi materska rec, tim musi byt clovek inteligentnejsi, aby ji dobre ovladal.
Nemci jsou strasni blbci!! Stale kolem sebe slysim jejich: Deutsche Sprache, schwere Sprache. Nemcina je tezka rec. Na to se da jedine odpovedet: Einbildung ist auch ne Bildung! Namyslenost je take vzdelani! To na ne padne.
Vazte si sve materske reci a nekurvete ji!!
Jiste globalisticke kruhy se snazi udelat z druhych blbce s IQ50. Podlehnete jim, tak zahynete!
Ze se nekdo naucil tri africke reci, neni zadny zazrak, vzdyt i opice maji vic jak sto skreku. Jestli ta opice beha po dvou nebo po ctyrech je vedlejsi.
Tak ono sa i a y cita rovnako … ale tam u nas, na vychode, ked sa budete rozpravat s domacimi, tak jasne pocujete, ze hovoria miestne ‘som z Radomi” miesto spisovneho ‘som z Radomy’